2011年12月28日 星期三

[音樂推薦] buzzG - メリーとニコラウス

メリーとニコラウス
Merry & Nicolause

◆Music & lyrics : buzzG
◆Illust & movie : モゲラッタ
◆Bass : Kei Nakamura
◆Engineering : tomoboP
◆朗読 : 沢城みゆき


本家:初音ミク


試唱:フリスエル

「老爺爺、你說能引發奇蹟,是真的嗎?」
「啊啊~算不算是會呢。雖然不知道這是不是奇蹟、
以前呀,曾養過可以飛上天空的馴鹿唷。」

[音樂推薦] KEI - ユートピア

ユートピア
烏托邦

作詞:絵師じゃないKEI
作曲、編曲:絵師じゃないKEI


本家:初音ミク


試唱:新社会人


試唱:くろくん

「汚れない幻 僕らだけの国」
「純白無汙的幻想 只屬於我們的國度」

2011年12月24日 星期六

2011年12月18日 星期日

2011年12月12日 星期一

[音樂推薦] rlboro - 【You】

作詞:rlboro
作曲:rlboro
編曲:rlboro
唄:初音ミク


本家:初音ミク



強く生きる事の大切さを問いたかった

でも一番弱いのはボクでした。

想要問堅強著活著有多重要

但最軟弱的人其實是我啊。

[音樂推薦] rlboro - 【I】

【I】

作詞:rlboro
作曲:rlboro
編曲:rlboro
唄:初音ミク


本家:初音ミク

2011年12月6日 星期二

[音樂推薦] ゆよゆっぺ - Emotion & Reason

Emotion & Reason
理性、感性

作詞:Leda
作曲:ゆよゆっぺ
編曲:ゆよゆっぺ


本家試唱:ゆよゆっぺ


本家:初音ミク

曲介紹:(轉自初音ミクwiki)
理性と感情の間に揺れるのは、キミ。
  在理性與感性之間搖擺著的,是你。

2011年12月3日 星期六

[音樂推薦] T-POCKET - 1925

作詞:とみー(ショコラビット)
作曲:とみー(ショコラビット)
編曲:とみー(ショコラビット)
ver. Freedom:石敢當(がんとう)


本家:初音ミク


試唱:ゴム


Freedom翻唱:緊抱著矛盾與荒謬的試唱 by 石敢當(がんとう)

2011年11月23日 星期三

[音樂推薦] keeno - glow

作詞:keeno
作曲:keeno
編曲:keeno
唄:初音ミクAppend(dark)


本家:初音ミクDark


試唱:Nem


重編曲&翻唱:グリリ

[音樂推薦] samfree - 侵略

作詞:samfree
作曲:samfree
編曲:samfree
唄:鏡音リン


本家:鏡音リン


試唱:モコ

中文翻譯:Zerocks
無邪気な笑顔の君 決して許さない
―侵略開始―

散々アタシの脳内 侵し
罪の意識もないなんて
許されるはずないわ
ダカラ 思い知らせてあげましょう

だんだんアナタの脳内 満たし
進化続ける感情に
惑わされるがいいわ
ソシテ 気づいた時には手遅れ

愛憎 内蔵 倍増 But 愛情

絶対命令 さあ 従いなさい
それはとても幸せなことよ

もっと もっと もっと 従順になれ
優しく飼い慣らしてあげる

無邪気な笑顔の君 決して許さない
―侵略開始―

だんだんアナタの脳内 満たし
迷い続ける細胞を
一つ残らず染めて
ヤガテ アタシの中に落ちてくの

本能 煩悩 堪能 But I know

絶対命令 さあ 頷きなさい
それはとても簡単なことよ

もっと もっと もっと 素直になれ
従う喜びをあげる

ねえ もっともっと
ねえ もっともっと
欲しがっていいよ
受け取っていいよ

全身全霊 さあ 良く聞きなさい
これはとても大切なことよ

絶対命令 さあ 答えはどちら
それはとても単純なことよ

もっと もっと もっと 形が欲しい
優しく抱きしめてくれる・・・?

弱気な昨日の自分 決して許さない
―侵略完了―
帶著純真笑容的妳 是絕不可原諒的
-侵略開始-

侵入我那狼狽的腦內
居然沒有「罪惡」的概念
這可是不可原諒的呢
所以 就讓妳知道何謂「罪惡」吧

漸漸的充滿了妳的腦內
不斷進化著的感情
因此困惑也沒有關係
反正 注意到的時候也已經來不及了

愛恨 內藏 倍增 但是 愛情

來吧 服從這絕對命令吧
那可是非常幸福的事情唷

更加 更加 變得更加的順從
我會溫柔的馴服妳的

帶著純真笑容的妳 是絕不可原諒的
-侵略開始-

漸漸的充滿了妳的腦內
將還在困惑著的細胞
全都染上(罪惡的色彩)
到最後 沉浸於我之中

本能 煩惱 擅長 但是 我知道

來吧 向這絕對命令低頭吧
那可是 非常簡單的事情唷

更加 更加 變得更加的坦率
讓妳感受到遵從的喜悅

吶 更多更多
吶 更加更加
索求更多也可以唷
接受更多也可以唷

來吧 用全副身心好好聽著
這可是 非常重要的事情唷

絕對命令 來吧 你的回答是甚麼
那可是非常單純的事情唷

更加 更加 更加地追求我
可以溫柔地抱著我嗎…?

昨天那軟弱的自己 是絕不可原諒的
-侵略完了-

--

首先,這首曲子跟イカ娘沒有關係XDDD

在聽到這首之前對samfree的印象還停留在ナイト系列那種HIGH到不行的電音曲

偶然間翻到這首,看了一下作曲者整個很意外XD

NICO上面其實蠻多位歌い手有試唱這首侵略

不過我覺得還是モコ的唱腔把這首曲子詮釋的最有味道
(尤其是侵略開始跟侵略完了那邊的合聲實在是有夠殺的

雖然從PV看的出來很明顯的這首曲子是自己在搞自己

可是聽起來還是讓人感到相當的S阿XDD
(而且還是個傲嬌的S)

以上!

--

侵略完了!





2011年11月20日 星期日

[音樂推薦] 古川P - Alice

作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
アレンジ協力:眉墨LYNUSICO
唄:初音ミク


翻唱:リツカ

歌詞紹介(轉自初音ミクwiki)
「ぼく」と「きみ」の物語。
見守る「ぼく」が奔放な「きみ」に突き放す様な言葉を投げかける。
言葉の一言一言に「きみ」への愛情が入っていることに気付く愛の歌。

「我」與「妳」的故事
只是注視著的「我」對著奔放的「妳」說出要放棄的話
讓人感受到把對「妳」的愛一字一句寫入歌詞的愛之歌

2011年11月15日 星期二

2011年11月11日 星期五

新增分享至Plurk按鈕


我只能說

Blogger的樣板

真他X的難改

我只是想放個小小的Plurk分享按鈕就弄了老半天 orz...

google到的好像又不合我的需求所以只好自己try

作法其實是很簡單的,只是我天性駑鈍搞了很久才搞定 orz


2011年11月10日 星期四

[音樂推薦] クワガタP - ヒステリ

ヒステリ
Hysteria
歇斯底里(吧)

作詞:クワガタP
作曲:クワガタP
編曲:クワガタP
唄:GUMI,クワガタP


本家:クワガタP


本家:GUMI

[音樂推薦] KEI - Hello, Worker

Hello, Worker
作詞:KEI
作曲:KEI
編曲:KEI
唄:巡音ルカ


本家:巡音ルカ


試唱:少年T

2011年11月8日 星期二

[音樂推薦] クワガタP - インタビュア

インタビュア - Interviewer

作詞:クワガタP
作曲:クワガタP
編曲:クワガタP
歌:巡音ルカ


本家:巡音ルカ


試唱:いこいち

[音樂推薦] KEI - Track

「Track」
「軌跡」

作詞:絵師じゃないKEI
作曲:絵師じゃないKEI
編曲:絵師じゃないKEI
歌唱:巡音ルカ


本家:巡音ルカ


試唱:Vin, key+5

2011年10月31日 星期一

[音樂推薦] hr(えっちP) - バイバイ(ByeBye)

バイバイ - ByeBye


本家 - 初音ミク


ほののん試唱

2011年3月20日 星期日

[音樂推薦] supercell - ヒーロー






作詞作曲:supercell
中文翻譯:Zerocks

友達と喋ってるその子の笑顔はあまりに可憐で
その姿は思い描いた漫画のヒロインのようだ
ひとめ見て恋に落ちた
ホンキのホンキで好きになった
でもね 僕の容姿じゃ
きっと嫌われてしまう

ほらまただ くすくす笑う声
いいんだ そんなの慣れっこだから
忘れてしまえ だけど胸は張り裂けそうだ

少年はそして出会う
それはきっと偶然なんかじゃなくて願った
キミに出会えますように
何万回だって願おう
いつか必ず!
けれど人はそんな奇跡
信じられるわけないと言った

少女達はささやいた
「あの子さっきからこっち見てる
なんなのあれ 気味悪いわ
近づかないでネクラさん」
すみませんそんなつもりじゃ・・・・・・
うつむく僕に彼女の声
「私この人知ってる!」
周りは唖然 僕も呆然

「見ちゃったんだな あの机の絵をね」
全部キミが描いてたりするの?」
ああ!また笑われる
だけどキミは
「ああいうの好きなんです」

少年はそして出会う
たとえ何億何万光年離れていようがさ
絶対惹かれ合うから
そこにどんな障害があっても
乗り越えていく
それを運命と呼ぶなら
彼はまさにヒーローだ

だけどその日僕は見たんだ
一人目を腫らし泣くキミを
僕はなんて無力なんだろう
いいや 彼女は何て言った?
疑うな 自分の存在を
少女は救いを待ってる

「強がりでホントは泣き虫で
えっとこれって まるで私みたい」
やっと笑った!喜ぶ僕の前で
ぽろりぽろりと泣き出す彼女
どうしたらいい?
キミは言ったんだ
「ありがとう」って

少年はキミと出会い
生きる意味を知るんだ
嘘じゃないホントさ
そしてキミを守る騎士になる
いつかきっとね
彼の左手には彼女の右手
ぎゅっと握って離しはしないから

そして僕はキミに出会う
與朋友聊天著的那個女孩的笑容好可愛啊
那個樣子就像是我想畫的漫畫中的女主角一樣
看了第一眼就落入戀愛中
真的真的喜歡上了
但是阿...就我這個樣子
一定被討厭了的吧

看吧,又來了 稀稀疏疏的的嘲笑聲
算了,這種事情早就習慣了
就把她忘了吧,但是胸口卻像是要裂開一般

接著少年就與她相遇了
希冀著這絕對不是偶然
能夠與妳相會
不知道許了多少次的願望
總有一天一定能實現
但是人們都說著
怎麼可能會相信那樣子的奇蹟

少女們小聲地說著
「那個傢伙一直看著這裡耶..
總覺得阿...讓人感到不舒服
希望不要過來啊 陰暗的傢伙」
對不起,我沒有那個意思...
突然對著低著頭的我傳來了那個女孩的聲音
「我知道這個人!」
周圍的人一片啞然 我也呆住了

「我看了唷 那個桌子上的畫
全部都是你畫的嗎?」
啊啊,又要被嘲笑了
但是妳卻說
「我很喜歡唷」

接著少年就與她相遇了
就算距離幾億幾萬光年這麼遙遠
也一定互相吸引著
不管有甚麼阻礙
都能夠跨越過去
如果這就是所謂的命運的話
那他正是所謂的英雄啊!

但是那一天我全都看到了
一個人哭到雙眼都腫了的妳
我是多麼的無力阿
不對 女孩說了甚麼?
懷疑著自己的存在的女孩
正在等著誰來救她

「裝作堅強實際上是個愛哭鬼
這樣一來 簡直就跟我一樣呢」
終於露出笑容了!在開心的我的面前
淚珠不斷落下的那個女孩
該怎麼辦呢?
妳說了
「謝謝你」

少年與妳相遇
而知道了活著的意義
這次不是謊言而是真的
接著成為了守護你的騎士
總有一天 一定呢
他的左手會緊緊地牽著她的右手
絕對不會放開

接著 我與妳相遇了

--

收錄於supercell的第二張專輯Today is a beautiful day中的曲子
雖然早在專輯發售前的好幾個月,supercell就有將這首歌釋出
這首歌的故事真的讓人非常有畫面!!
也算是少數supercell的曲子以男性觀點來填詞的一首歌吧
翻譯的部分有些地方不太通順,還請多給建議 orz

--

你也能成為英雄嗎?

2011年3月17日 星期四

[音樂推薦] supercell - Perfect Day

就在昨天3/16,supercell發了第二張專輯Today Is A Beautiful Day拉啊啊啊啊!!!

這邊就先介紹PerfectDay這首吧



作詞:supercell
作曲:supercell
編曲:supercell
中文翻譯:Zerocks

誰も居ない道路で
両手を広げ歩いた
目を閉じてから私はそっと
心の中で
小さな 賭けをしたんだ
白線から落ちたら負け
昔こんなのやってた
なんか懐かしいな

It's a perfect day
飛行機雲走って追いかけた
いつか手は屆くって
そう信じていたけど
空はあまりに遠かったから
ちっぽけな自分が悲しく思えたんだ
思えたんだ

もしも
今、隕石が
降ってきてるとしても
私は気がつくことも出來ず
天國行きで
まぁ、いっか
それもありかな
あの日小さな冒険
少し強くなれたような
大切な思い出

It's a perfect day
飛行機雲走って追いかけた
きっと手は屆くって
誰も信じてないけど
私知ってるんだよ
だって
ほら見える
絕対捕まえるんだから
行き止まり
飛び越えて走る
どこまでも

(It's such)
Such a perfect day
立ち止まって空を仰いだら
蒼い青いキャンバスに
一筋の雲が駆け抜けた
いつかの空と同じ
だから、今
もう一度だけ手を伸ばした
手を伸ばした
在沒有人的到路上
展開雙手邁出步伐
將雙眼閉起,悄悄地
在心中
做了個小小的打賭
「如果走出白線就算輸了」
曾經做過這樣的事情啊
總覺得...好懷念

It's a perfect day
追逐著那飛機雲
總有一天,能夠搆到的
這麼的相信著
但天空還是過於遙遠
有點難過地想到渺小的自己
想起來了

如果說
即使現在隕石
從天而降
我也一定來不及弄清楚發生了甚麼
就到了天國去吧
嘛,也好
反正也會有著
在那一天小小的冒險
而稍稍的變得堅強了
這樣重要的回憶的吧

It's a perfect day
追逐著那飛機雲
一定能夠搆到的
雖然沒有人這樣相信著
但是我是知道的唷
因為
看吧
絕對會抓到的
所以 不要停下腳步
飛奔吧
不管要到哪裡

(It's such)
Such a perfect day
如果停下腳步看著天空的話
會有著一片白雲穿梭
在蒼青色的畫布上
與那一天的天空一樣
所以,現在
再一次伸出雙手吧
伸出雙手吧

--

這首perfect day的PV整個百合啊!(被揍

由supercell團隊製作的PV,充滿了滿滿的愛阿!
(為什麼君の知らない物語這首的PV就 QAQ...

回到小時候成長的小鎮的女主角走在路上想起了以前的回憶以及老婆兒時好友然後感人大相遇
之後我就看不懂了(眼神死

不過我很在意藍頭髮女主角的膝蓋是怎樣啊啊啊~~~感覺會是一段很有趣的故事啊啊啊

supercell好棒QAQ

另外提一下私へ這首歌主旋律跟物語一樣

經過換歌詞以及重新編曲,整首歌充滿了淡淡的哀傷阿QAQ

--

歌詞翻譯版權沒有~有任何指教也請提出 囧>

2011年2月24日 星期四

[音樂推薦] ゆよゆっぺ - Palette

Palette
作詞・作曲:ゆよゆっぺ・meola
唄:巡音ルカ
翻譯:Zerocks


Youtube - 花たん+ゆよゆっぺ

泣いたような 声でさ    像是要哭出來的聲音
静かに 笑うんだ      靜靜的 笑了
想像を 映した       映射著想像的
彩のパレット        七彩的調色盤

Please,distinguish me.    請將我分辨出來
溢れ出す色を        誰來 停止
誰か 止めてよ       滿溢而出的色彩
消えちゃう         要消失了

愛してるを溶かした青は   溶入愛意的青是
優しい涙          溫柔的眼淚
ありがとうを浮かべた赤に  將浮現感謝的紅
やさしいうたを       用溫柔的詩

(I will be「Eraser's mind」.)  我將是消去者之心

紡ぎだす群青        用交織的群青
廻る記憶に         與迴盪的記憶
絡まった僕らの       將糾結的我們的
未来が           未來
色付く           上色

愛してるを描いた黒は    描繪著愛意的黑是
やさしいきおく       溫柔的記憶
ありがとうを溢した白に   將滿溢著感謝的白
やさしいキスを       用溫柔的吻

--



這首Palette是由ゆよゆっぺ與meola共同創作的曲子

除了華麗的編曲之外,歌詞的部分也滿溢著色彩的意象

而youtube的連結則是花たん與ゆよゆっぺ合唱的版本

花たん充滿感情的唱腔與ゆよゆっぺ有力的嘶吼

將整首歌的意境表達得淋漓盡致

以上!

2011年1月16日 星期日

[音樂推薦] フカクボリョウ - _theBlue

_theBlue
作詞:フカクボリョウ
作曲:フカクボリョウ
編曲:フカクボリョウ
歌:巡音ルカ

註解:vocaloid中文歌詞wiki

音樂連結:
    巡音ルカ 1080p MV
    柿チョコ
    グリリ
    by31
    奏夢(些微重新編曲)


--


翻譯:Zerocks
虚心坦懐 青く綺麗に         虛心坦懷 湛藍美麗
未来永劫 大きく広がる        未來永劫 穹蒼無際
図南鵬翼 雲が遠のく空の下      圖南鵬翼 雲在遙遠的天空之下

忘我混沌 汗が流れて         忘我混沌 汗在流著
空理空論 辛い思いも         空理空論 隨著痛苦的思念
得意満面 いっそこの場で消えたなら  得意滿面 乾脆從這個地方消失

どうして僕には            為什麼我
前を見ることさえできないの?     連看著前方都沒辦法做到?

青空に積み上げた言葉が        在青空中 堆疊向上的話語
弱く脆く崩れ落ちて消えて       軟弱脆弱的崩潰逝去
残された一握りの後悔         剩下的只是一絲絲的後悔
今日も何も変わらない         今天仍然甚麼都不會改變

相思相愛 並ぶ数列          相思相愛 並排著的數列
落花流水 創られた意図        落花流水 被製造的意圖
述而不作 外殻を破る声がする     述而不作 外殼發出了破裂的聲音

盛者必衰 堕ちる雫が         盛者必衰 落下來的淚滴
他力本願 和音になれば        他力本願 若能成為和音
泥中之蓮 瑠璃色に染まり風になる   泥中之蓮 也能成為染上琉璃色的微風

どうして僕には            為什麼我
手を伸ばすことさえできないの?    連把手伸出去都沒辦法做到?

青空に積み上げた言葉が        在青空中 累積向上的話語
弱く脆く崩れ落ちて消えて       軟弱脆弱的崩潰逝去
残された一握りの焦り         剩下的只是一絲絲的焦慮
今日も何も変わらない         今天仍然甚麼都不會改變

どうして君には            為什麼你
僕の心が透けて見えるの?       能夠如此看透我的內心?

青空に積み上げた言葉は        在青空中 堆積向上的話語
弱く脆く崩れ落ちたけれど       雖然會輕易的崩潰逝去
後悔も焦りももう要らない       後悔、焦慮都不再需要
僕の声よ響け             我的聲音響徹著

青空に投げかけた想いが        在青空中 拋出去的思念
風と雲と陽射しに溶けていく      隨著陽光與風與雲逐漸融化
残された時間の中で「今」は      在殘存的時間中的「當下」
僕が変えた青い世界          是我所改變的蔚藍世界

--

vocaloid中文歌詞wiki註解:

「_theBlue」念法為「Under the Blue」。歌詞中用了12個不常聽見的日本四字成語充當
彈幕,取它們的首字平假可組合成「きみとぼくとそらのしたで」(君と僕と空の下で)
,即為歌名的捏他。作者主米一言:「像暗號般累積起來的感情也是,能夠解開線索的話
,無論何時都是簡單的。」、隱藏這樣含義的一首歌。

虚心坦懐(きょしんたんかい):心中不存有芥蒂、坦率一身輕的心情。

未来永劫(みらいえいごう):佛教語,從今而後、無盡的漫長歲月。永遠。

図南鵬翼(となんほうよく):胸懷大志,計畫成就一番大事業。原典為《莊子‧逍遙遊
》『有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,
負青天,然後圖南,且適南冥也。』

忘我混沌(ぼうがこんとん):渾然忘我、無法發揮分辨事物的能力。

空理空論(くうりくうろん):距離實際面很遠,沒什麼用處的考量與理論。

得意満面(とくいまんめん):事情按照所想進行,得意之情全表現在臉上的樣子。

相思相愛(そうしそうあい):男女互相思慕、互愛之事。

落花流水(らっかりゅうすい):掉落的花隨著水流而逝、暮春的景色。轉喻為事物逐漸
衰敗、虛度光陰。

述而不作(のべてつくらず):只是繼承傳述先賢的見解,不強建自己的新學說。原典為
《論語‧述而篇》『述而不作,信而好古,竊比於我老彭。』

盛者必衰(しょうしゃひっすい):世界多無常、氣勢興盛者也終將衰弱滅亡。

他力本願(たりきほんがん):佛教語,引申作依附他人、不親力自為。

泥中之蓮(でいちゅうのはす):如同泥中生長出來的蓮花,不被世上的污穢所染,清高
地生存。《群芳譜‧荷花》提及『凡物先華而後實,獨此華實齊生。百節疏通,萬竅玲瓏
,亭亭物華,出於淤泥而不染,花中之君子也。』;而周敦頤《愛蓮說》更寫道『予獨愛
蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植;可遠觀
而不可褻玩焉。』


--

在我查lost story有哪些人唱過的時候順手點來聽聽 沒想到就被電到了

之後查歌詞的時候看到這些有趣(?)的隱藏含意

而且這首歌的MV完成度也相當的高

在所有的版本裡面我最喜歡的是柿チョコ的版本

グリリ的版本也相當的出色,不過就這首歌來說我還是比較喜歡柿チョコXD
(一方面也是因為グリリ的版本音質比較糟一點

其中奏夢在nico中搜尋_theBlue是再生次數最多的

by31的話就是比較弱氣的女聲的感覺,雖然錄音品質不好,不過歌聲蠻不錯的

以上!