本家 - 初音ミク
ほののん試唱
翻譯:Zerocks
愛してるとか 大好きだよとか
言わなくちゃ いけなかったの?
何でもいいから 大げさなこと言えば
それだけで 嬉しかったの?
答えを探しても わかりはしないよ
二人はいつか 別れるものでしょ
帰り道は 穏やかな空でも
冷たい風が やけに痛いや
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ手を振るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君は笑顔だね
大したことじゃない そう言い聞かせる
それでも 何かイラつくね
答えを見つけても わかりはしないよ
終わりは突然 訪れるもので
確かめたって もう手遅れでして
僕の疑問は 全て宙に舞う
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ手を振るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君は笑顔だね
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ見送るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君はまぶしいね
言わなくちゃ いけなかったの?
何でもいいから 大げさなこと言えば
それだけで 嬉しかったの?
答えを探しても わかりはしないよ
二人はいつか 別れるものでしょ
帰り道は 穏やかな空でも
冷たい風が やけに痛いや
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ手を振るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君は笑顔だね
大したことじゃない そう言い聞かせる
それでも 何かイラつくね
答えを見つけても わかりはしないよ
終わりは突然 訪れるもので
確かめたって もう手遅れでして
僕の疑問は 全て宙に舞う
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ手を振るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君は笑顔だね
どうしていいか わからなくて
「バイバイ」 僕はただ見送るだけ
どうしてなのか わからないよ
「バイバイ」 手を振る君はまぶしいね
「我愛妳」之類的 「最喜歡妳」之類的
是非要說出口不可的嗎?
不管是甚麼 用誇張的話說出來
僅是如此 就會開心了嗎?
就算是尋找著答案 還是沒辦法了解呀
兩個人總有一天 是會分開的吧
在回程的路上 即使在安穩的天空下
冷冽的風卻讓我感到好疼痛呀
到底該怎樣才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣地揮著手
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳嶄露著笑容
不是甚麼重要的事情 雖然是這麼的說
但是為什麼 卻感到有點失落呢
就算是找尋著答案 還是沒辦法了解呀
結局呀 是突然間來到的東西呢
雖然已經確信 但卻是遲了一步
我的疑問 全飛舞在空中
到底該怎樣才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣地揮著手
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳嶄露著笑容
到底該怎麼辦才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣目送妳離開
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳非常耀眼呢
是非要說出口不可的嗎?
不管是甚麼 用誇張的話說出來
僅是如此 就會開心了嗎?
就算是尋找著答案 還是沒辦法了解呀
兩個人總有一天 是會分開的吧
在回程的路上 即使在安穩的天空下
冷冽的風卻讓我感到好疼痛呀
到底該怎樣才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣地揮著手
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳嶄露著笑容
不是甚麼重要的事情 雖然是這麼的說
但是為什麼 卻感到有點失落呢
就算是找尋著答案 還是沒辦法了解呀
結局呀 是突然間來到的東西呢
雖然已經確信 但卻是遲了一步
我的疑問 全飛舞在空中
到底該怎樣才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣地揮著手
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳嶄露著笑容
到底該怎麼辦才好 我一點都不明白
「掰掰」 我只是就這樣目送妳離開
到底是怎麼了 我完全不懂呀
「掰掰」 揮著手的妳非常耀眼呢
--
hr於10/19上傳的新曲
在vocaloid周刊聽到一小段就覺得很不錯
編曲簡簡單單的,歌詞也簡簡單單的
可是卻是讓人感到很傷心的曲子QAQ
推薦給各位!
--
「突然到來的結束,我只能夠揮著手向你道別」
沒有留言:
張貼留言