烏托邦
作詞:絵師じゃないKEI
作曲、編曲:絵師じゃないKEI
本家:初音ミク
試唱:新社会人
試唱:くろくん
「汚れない幻 僕らだけの国」
「純白無汙的幻想 只屬於我們的國度」
--
翻譯:Zerocks
汚れない幻 僕らだけの国
それはユートピア 願い続けてる
見せ掛けの形 紛い物の色に
僕たちは騙されたりしないから
描いた境界線
誰も踏み込めないこの場所を
守る事に決めたよ
そうだ 僕が王様になったときは
君を迎えに行くのさ
他のどんな栄華も必要ないから
汚れない幻 僕らだけの国
それはユートピア ありえるはずないや
下らない泡沫 一つだけの夢
目が覚めるときは 弾けるだけさ
暮れかけの茜 移りゆく色に
僕たちは涙を流せるから
語り尽くされた綺麗な物語
そんなのは聞かなくてもいいんだよ
そうだ 君が王様になったときは
僕は奴隷にでもなろう
革命の日なんてさ 訪れなくていい
ミサイルの雨が僕らの頭上に
降り注ぐ日が来たって
そんな事にも気づきませんように
汚れない幻 僕らだけの国
それはユートピア ありえるはずないや
下らない泡沫 一つだけの夢
目が覚めるときは 弾けるだけさ
汚れない幻 僕らだけの国
それ以外は何も要らないのに
それはユートピア 願い続けてる
見せ掛けの形 紛い物の色に
僕たちは騙されたりしないから
描いた境界線
誰も踏み込めないこの場所を
守る事に決めたよ
そうだ 僕が王様になったときは
君を迎えに行くのさ
他のどんな栄華も必要ないから
汚れない幻 僕らだけの国
それはユートピア ありえるはずないや
下らない泡沫 一つだけの夢
目が覚めるときは 弾けるだけさ
暮れかけの茜 移りゆく色に
僕たちは涙を流せるから
語り尽くされた綺麗な物語
そんなのは聞かなくてもいいんだよ
そうだ 君が王様になったときは
僕は奴隷にでもなろう
革命の日なんてさ 訪れなくていい
ミサイルの雨が僕らの頭上に
降り注ぐ日が来たって
そんな事にも気づきませんように
汚れない幻 僕らだけの国
それはユートピア ありえるはずないや
下らない泡沫 一つだけの夢
目が覚めるときは 弾けるだけさ
汚れない幻 僕らだけの国
それ以外は何も要らないのに
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
即為那烏托邦 持續的祈禱著
虛偽的外型 造假的色彩
我們是不會被欺騙的
畫下境界線
決定要守護住這塊所在
不讓任何人踏入
對了 等到我成了國王陛下的時候
就會去迎接你的
其他怎樣的榮華富貴都不需要
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
那樣子的烏托邦 是不會存在的吧
沒有價值的泡沫 僅此唯一的夢想
在張眼醒來之時 只會破碎消去罷了
夕陽西下的茜色 逐漸改變的色彩
因為我們都已流下淚水
所以,那將話都說盡的美麗故事
就算不聽也可以了唷
對了 等到你成了國王陛下的時候
就算是要我當奴隸也可以
革命之日甚麼的阿 不會到來也好
希望就算是飛彈之雨
從我們的頭頂上飛降下來
也不會注意到
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
那樣子的烏托邦 是不會存在的吧
沒有價值的泡沫 僅此唯一的夢想
在張眼醒來之時 只會破碎消去罷了
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
明明除此之外已經一無所求了啊...
即為那烏托邦 持續的祈禱著
虛偽的外型 造假的色彩
我們是不會被欺騙的
畫下境界線
決定要守護住這塊所在
不讓任何人踏入
對了 等到我成了國王陛下的時候
就會去迎接你的
其他怎樣的榮華富貴都不需要
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
那樣子的烏托邦 是不會存在的吧
沒有價值的泡沫 僅此唯一的夢想
在張眼醒來之時 只會破碎消去罷了
夕陽西下的茜色 逐漸改變的色彩
因為我們都已流下淚水
所以,那將話都說盡的美麗故事
就算不聽也可以了唷
對了 等到你成了國王陛下的時候
就算是要我當奴隸也可以
革命之日甚麼的阿 不會到來也好
希望就算是飛彈之雨
從我們的頭頂上飛降下來
也不會注意到
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
那樣子的烏托邦 是不會存在的吧
沒有價值的泡沫 僅此唯一的夢想
在張眼醒來之時 只會破碎消去罷了
純白無汙的幻想 只屬於我們的國度
明明除此之外已經一無所求了啊...
--
今天不知道為什麼腦內突然loop起了這首
憑著印象去midomi試哼看看想找這首,結果找不到 QAQ
好險還隱約記得ユートピア這個詞 XDrz
又是一首隱藏的名曲呢...
最先聽到的是くろくん的 版本,也從這首歌開始知道くろくん
非常漂亮乾淨的歌聲
くろくん上傳的日子是8/21,是她去世的爺爺的生日
她一邊看著世上最棒的夫妻的祖父母的照片,唱著這首ユートピア呢
另外新社会人的版本則是因為喜歡這種唱腔的關係(艸)
(竭力的意味
結果我就兩種版本都推了(艸)
(我覺得我需要弄分頁了 orz
以上!
--
明明除此之外已經一無所求了啊...
沒有留言:
張貼留言