Hello. How are you
哈囉,你好嗎?
Lyrics ナノウ
Music ナノウ
本家:初音ミク
試唱:リツカ
--
翻譯:Zerocks
ハロ
窓を開けて 小さく呟いた
ハワユ
誰もいない 部屋で一人
モーニン
朝が来たよ 土砂降りの朝が
ティクタク
私のネジを 誰か巻いて
ハロ
昔のアニメにそんなのいたっけな
ハワユ
羨ましいな 皆に愛されて
スリーピン
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
クライン
涙の跡を隠す為
もう口癖になった「まぁいっか」
昨日の言葉がふと頭を過る
「もう君には全然期待してないから」
そりゃまぁ私だって
自分に期待などしてないけれど
アレは一体どういうつもりですか
喉元まで出かかった言葉
口をついて出たのは嘘
こうして今日も私は貴重な
言葉を浪費して生きてゆく
何故隠してしまうのですか
笑われるのが怖いのですか
誰にも会いたくないのですか
それ本当ですか
曖昧という名の海に溺れて
息も出来ないほど苦しいの
少し声が聞きたくなりました
本当に弱いな
一向に進まない支度の途中
朦朧とした頭で思う
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
いやいや分かってますって
何となく言ってみただけだよ
分かってるから怒らないでよ
幸せだろうと 不幸せだろうと
平等に 残酷に 朝日は昇る
生きていくだけで精一杯の私に
これ以上何を望むというの
何故気にしてしまうのですか
本当は愛されたいのですか
その手を離したのは誰ですか
気が付いてますか
人生にタイムカードがあるなら
終わりの時間は何時なんだろう
私が生きた分の給料は
誰が払うんですか
サンキュー
ありがとうって言いたいの
サンキュー
ありがとうって言いたいよ
サンキュー
一度だけでも良いから
心の底から大泣きしながら
ありがとうって言いたいの
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
なんて面倒くさい生き物でしょう
人間というのは
ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ
窓を開けて 小さく呟いた
ハワユ
誰もいない 部屋で一人
モーニン
朝が来たよ 土砂降りの朝が
ティクタク
私のネジを 誰か巻いて
ハロ
昔のアニメにそんなのいたっけな
ハワユ
羨ましいな 皆に愛されて
スリーピン
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
クライン
涙の跡を隠す為
もう口癖になった「まぁいっか」
昨日の言葉がふと頭を過る
「もう君には全然期待してないから」
そりゃまぁ私だって
自分に期待などしてないけれど
アレは一体どういうつもりですか
喉元まで出かかった言葉
口をついて出たのは嘘
こうして今日も私は貴重な
言葉を浪費して生きてゆく
何故隠してしまうのですか
笑われるのが怖いのですか
誰にも会いたくないのですか
それ本当ですか
曖昧という名の海に溺れて
息も出来ないほど苦しいの
少し声が聞きたくなりました
本当に弱いな
一向に進まない支度の途中
朦朧とした頭で思う
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
いやいや分かってますって
何となく言ってみただけだよ
分かってるから怒らないでよ
幸せだろうと 不幸せだろうと
平等に 残酷に 朝日は昇る
生きていくだけで精一杯の私に
これ以上何を望むというの
何故気にしてしまうのですか
本当は愛されたいのですか
その手を離したのは誰ですか
気が付いてますか
人生にタイムカードがあるなら
終わりの時間は何時なんだろう
私が生きた分の給料は
誰が払うんですか
サンキュー
ありがとうって言いたいの
サンキュー
ありがとうって言いたいよ
サンキュー
一度だけでも良いから
心の底から大泣きしながら
ありがとうって言いたいの
何故隠してしまうのですか
本当は聞いて欲しいのですか
絶対に笑ったりしないから
話してみませんか
口を開かなければ分からない
思ってるだけでは伝わらない
なんて面倒くさい生き物でしょう
人間というのは
ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ
哈囉
打開了窗戶 小聲地自言自語
你好嗎?
在空無一人的房間 獨自一人
早安
已經早上囉 磅礡大雨的早晨
滴答
誰來上緊 我的發條
哈囉
像是以前的卡通有的那樣
你好嗎
被大家所愛著 好羨慕啊...
睡吧
別再說蠢話了 得快點準備
哭泣
為了藏住哭泣的淚痕
成了口頭禪的「算了」
昨天的話突然間閃過腦袋
「早就對你沒有任何期待」
雖然說起來我自己也是
對自己也沒有甚麼期待
但那到底是甚麼意思呢
到喉嚨才要說出的話語
從嘴巴說出時卻成了謊言
就這樣,今天我也浪費著
貴重的話語而活了下去
為什麼要隱藏起來呢?
是害怕被嘲笑嗎?
說不想與任何人見面
那是真的嗎?
在名為曖昧的深海溺水
像是無法呼吸一樣的痛苦
開始想要聽到一些呼喚
真的是很軟弱啊
在毫無進展的準備途中
朦朦朧朧的腦袋中想著
「找個理由就這樣去休息算了」
不不不 我是明白的
只是想要說說看而已
我已經明白了所以不要生氣啊
是幸福呢 還是不幸呢
平等的 殘酷的 太陽日昇
光是要活下去 就拚盡全力的我
還能夠期望著甚麼呢?
為什麼會變得在意了呢?
其實是想要被愛著的吧?
將雙手放開的是誰呢?
已經注意到了嗎?
人生如果需要打卡的話
那麼下班的時間是何時呢?
我活著的這段時間的薪水
又會是誰來支付呢?
謝謝(Thank you)
想要說謝謝唷
謝謝
想要說謝謝呀
謝謝
僅有一次也好
想發自內心的大聲哭泣
對你說聲謝謝啊
為什麼要隱藏起來呢?
其實是希望說給誰聽的對吧?
絕對不會嘲笑你的
所以就說出來吧?
如果不開口說出的話就沒辦法了解
僅是思念的話那就無法傳達給對方
真是有夠麻煩的動物對吧
名為人類的(我們)啊
哈囉 你好嗎
對你說的 哈囉 你好嗎
打開了窗戶 小聲地自言自語
你好嗎?
在空無一人的房間 獨自一人
早安
已經早上囉 磅礡大雨的早晨
滴答
誰來上緊 我的發條
哈囉
像是以前的卡通有的那樣
你好嗎
被大家所愛著 好羨慕啊...
睡吧
別再說蠢話了 得快點準備
哭泣
為了藏住哭泣的淚痕
成了口頭禪的「算了」
昨天的話突然間閃過腦袋
「早就對你沒有任何期待」
雖然說起來我自己也是
對自己也沒有甚麼期待
但那到底是甚麼意思呢
到喉嚨才要說出的話語
從嘴巴說出時卻成了謊言
就這樣,今天我也浪費著
貴重的話語而活了下去
為什麼要隱藏起來呢?
是害怕被嘲笑嗎?
說不想與任何人見面
那是真的嗎?
在名為曖昧的深海溺水
像是無法呼吸一樣的痛苦
開始想要聽到一些呼喚
真的是很軟弱啊
在毫無進展的準備途中
朦朦朧朧的腦袋中想著
「找個理由就這樣去休息算了」
不不不 我是明白的
只是想要說說看而已
我已經明白了所以不要生氣啊
是幸福呢 還是不幸呢
平等的 殘酷的 太陽日昇
光是要活下去 就拚盡全力的我
還能夠期望著甚麼呢?
為什麼會變得在意了呢?
其實是想要被愛著的吧?
將雙手放開的是誰呢?
已經注意到了嗎?
人生如果需要打卡的話
那麼下班的時間是何時呢?
我活著的這段時間的薪水
又會是誰來支付呢?
謝謝(Thank you)
想要說謝謝唷
謝謝
想要說謝謝呀
謝謝
僅有一次也好
想發自內心的大聲哭泣
對你說聲謝謝啊
為什麼要隱藏起來呢?
其實是希望說給誰聽的對吧?
絕對不會嘲笑你的
所以就說出來吧?
如果不開口說出的話就沒辦法了解
僅是思念的話那就無法傳達給對方
真是有夠麻煩的動物對吧
名為人類的(我們)啊
哈囉 你好嗎
對你說的 哈囉 你好嗎
--
之前還在想說2011的最後一天要貼哪首歌
結果剛剛腦中就閃過這首曲子
總覺得我一直是個給別人添麻煩的傢伙
在各種意義上
總之 2011年謝謝m(_ _)m
以後也請多多指教m(_ _)m
--
如果不開口說出的話就沒辦法了解
僅是思念的話那就無法傳達給對方
沒有留言:
張貼留言