思想犯
我是個竊賊。
從古至今,雖然有有各式各樣的竊賊,但我跟他們有些許的不同。
既不是偷取金錢,也對古董、寶石以及其他有價值的美術品都沒興趣。
我啊,是個盜取「聲音」的竊賊。
思想犯這樣的主題,是盜用自喬治‧歐威爾的小說「1984」。
而公開說是盜用的這個瞬間,剽竊就搖身一變成了致敬。
盜用與致敬的分界線,似乎曖昧的存在著,卻又根本不存在。
反過來說也是一樣的道理,致敬也可能變成完全是盜用的危險存在。
而這首樂曲的詩致敬了尾崎放哉的俳句,以及其晚年。
這也一定是種盜用吧。
--
翻譯:Zerocks
他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
その為に包丁を研いでる
硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ
烏の歌に茜
この孤独も今音に変わる
面影に差した日暮れ
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る
認められたい、愛したい
これが夢ってやつか
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
いつも誰かを殴れる機会を探してる
ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
戻らない後悔の全部が美しいって、
そういうのさぁ、僕だってわかるのに
言葉の雨に打たれ
秋惜しむまま冬に落ちる
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
夏風が頬を滑る
他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
他人を傷付ける詩を書いてる
こんな中身のない詩を書いてる
君の言葉が呑みたい
入れ物もない両手で受けて
いつしか喉が潤う
その時を待ちながら
烏の歌に茜
この孤独よ今詩に変われ
さよなら、君に茜
僕は今、夜を待つ
また明日。口が滑る
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
その為に包丁を研いでる
硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ
烏の歌に茜
この孤独も今音に変わる
面影に差した日暮れ
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る
認められたい、愛したい
これが夢ってやつか
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
いつも誰かを殴れる機会を探してる
ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
戻らない後悔の全部が美しいって、
そういうのさぁ、僕だってわかるのに
言葉の雨に打たれ
秋惜しむまま冬に落ちる
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
夏風が頬を滑る
他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
他人を傷付ける詩を書いてる
こんな中身のない詩を書いてる
君の言葉が呑みたい
入れ物もない両手で受けて
いつしか喉が潤う
その時を待ちながら
烏の歌に茜
この孤独よ今詩に変われ
さよなら、君に茜
僕は今、夜を待つ
また明日。口が滑る
對他人如此溫柔的你,怎麼可能理解我的心情阿
詛咒他人是如此舒爽,正因如此才寫著詩集
夢(幻)想著哪一天能夠登上早上的新聞報導
而努力的磨著菜刀*1
玻璃被擊碎的聲音、不知道撕碎了多少紙張*2
道別後的夕陽是多麼的美,你也肯定是知道的吧!!
將烏鴉的歌聲染成了緋紅
這份孤獨也就此變成了音樂
照映出那熟悉臉孔的夕陽*3
惦起著腳尖、如火燒般的雲朵、不自覺的說出了再見
想要被認同、想要被愛
這就是所謂的夢想嗎
什麼都不做也會實現的吧,快點,滿足我啊!*4
對(他)人溫柔的社會,怎麼會懂得我這份忌妒心
我一直都在尋找著能夠痛毆誰的機會*5
被啤酒瓶痛毆的路燈,被丟出去的吉他發出的折斷聲*6
「無法回頭後悔著的那一切是如此美麗」
這些事情啊..就算是我也是明白的阿!!*7
被驟雨般的話語擊打著*8
就這樣不捨得秋天的迎來了冬季
春天的山頭後方又升起了一縷白煙
夏季的風滑過了臉頰*9
對他人如此溫柔的你,怎麼可能理解這份孤獨
雖然不想死,卻也活不下去,所以只能寫著歌*10
咒罵、失望、厭惡,我都當作是對我還有興趣
所以才寫著這樣傷害他人的曲子
寫著這樣沒有著內容的曲子
想要吞下你的話語
用什麼都沒有的雙手承接著
總有一天能夠潤開嗓子
等待著那天的到來*11
將烏鴉的歌聲染成了緋紅
這份孤獨也就此變成了歌曲
永別了,將這份緋紅獻給你
我現在僅是等待著夜晚的來臨
明天見。不經意的(又)說出了口*12
詛咒他人是如此舒爽,正因如此才寫著詩集
夢(幻)想著哪一天能夠登上早上的新聞報導
而努力的磨著菜刀*1
玻璃被擊碎的聲音、不知道撕碎了多少紙張*2
道別後的夕陽是多麼的美,你也肯定是知道的吧!!
將烏鴉的歌聲染成了緋紅
這份孤獨也就此變成了音樂
照映出那熟悉臉孔的夕陽*3
惦起著腳尖、如火燒般的雲朵、不自覺的說出了再見
想要被認同、想要被愛
這就是所謂的夢想嗎
什麼都不做也會實現的吧,快點,滿足我啊!*4
對(他)人溫柔的社會,怎麼會懂得我這份忌妒心
我一直都在尋找著能夠痛毆誰的機會*5
被啤酒瓶痛毆的路燈,被丟出去的吉他發出的折斷聲*6
「無法回頭後悔著的那一切是如此美麗」
這些事情啊..就算是我也是明白的阿!!*7
被驟雨般的話語擊打著*8
就這樣不捨得秋天的迎來了冬季
春天的山頭後方又升起了一縷白煙
夏季的風滑過了臉頰*9
對他人如此溫柔的你,怎麼可能理解這份孤獨
雖然不想死,卻也活不下去,所以只能寫著歌*10
咒罵、失望、厭惡,我都當作是對我還有興趣
所以才寫著這樣傷害他人的曲子
寫著這樣沒有著內容的曲子
想要吞下你的話語
用什麼都沒有的雙手承接著
總有一天能夠潤開嗓子
等待著那天的到來*11
將烏鴉的歌聲染成了緋紅
這份孤獨也就此變成了歌曲
永別了,將這份緋紅獻給你
我現在僅是等待著夜晚的來臨
明天見。不經意的(又)說出了口*12
--
*1 磨刀配合後面的寫著傷人的曲子,我認為指的是創作本身
*2 創作中不順利的具現化
*3 面影 - 描述逝去時光中的人事物在腦海中重新浮現的樣子
*4 很好的表現出了那種憤世忌俗的感覺,「不是說夢想會實現嗎?快讓我實現啊!!」這種對於所謂的夢想會實現很不屑地反擊
*5 用作品痛毆,是誰都好
*6 再次具現化創作不順利,跟遙遠的作品 「我X你X的台北!」是一樣的畫面
*7 前一句的"って"表示著前述的內容是一種說法,並不是本人說的,而下一句的そういうのさぁ 代表這種說法阿..
接到 だって -> 就算是我,のに 明明是如此,充滿著悔恨的味道,就算是我這樣的人,也知道這些無法回頭的東西是如此美麗,我卻還是沒能好好珍惜
*8 我想是...出的作品被大力抨擊?
*9 很快的又過了一年
*10 詩跟歌在日文是相同發音,也常常在歌曲中被互相替換,對於詩人nbuna來說,我想歌曲也真的是他的詩集吧
*11 用雙手拿著你寫的書,狼吞虎嚥地吞下你的話語,總有一天能將這些話語變為我自己的東西,從我的嘴裡說出來,我等著那一天
*12 雖然在前面都憤恨的說著你怎麼可能懂,試著把人推開,但卻還是不經意之間的說了明天見,在內心深處還是很渴望著認同的
--
這首思想犯在2020/6/24上傳到Youtube的時候我就一~~~直在聽,雖然沒有完整的一句一句理解歌詞,不過大致上也能感受出歌曲中那份憤世忌俗、悔恨、失意、尋求認同的味道
過去沒試著去考察過ヨルシカ專輯的細節,因為看到最近發售的二人稱就是書信意念往返組成的專輯,曲子之間的呼應是蠻深入的
因此有試著看一些,但藏的東西真的好~~~~~多~~~~
雖然過去大致上能從歌詞、曲風知道曲子之間的呼應,但實際上是怎麼樣的故事還需要再去深入了解
先前去補了前世的電影院播放版live,跟想像中不太一樣,是超出期待的好,本質上就是在闡述著完整的思念跟故事
不知道盜作還有沒有再開能看,或著給我電影院播放版也好QQ
另外這個MV採用了超寬比例,也算是一項創新吧:D
--
戻らない後悔の全部が美しいって、
そういうのさぁ、僕だってわかるのに
沒有留言:
張貼留言