用櫻花比喻生命。
--
翻譯:Zerocks
高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた
最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
木陰に座る
何か頬に付く
見上げれば頭上に咲いて散る
はらり、僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
さぁ、今日さえ明日過去に変わる
ただ風を待つ
だから僕らもう声も忘れて
さよならさえ億劫
ただ花が降るだけ晴れり
今、春吹雪
次の日も待ち合わせ
花見の客も少なくなった
春の匂いはもう止む
今年も夏が来るのか
高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
残りはどれだけかな
どれだけ春に会えるだろう
川沿いの丘、木陰に座る
また昨日と変わらず今日も咲く花に、
僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
花散らせ今吹くこの嵐は
まさに春泥棒
風に今日ももう時が流れて
立つことさえ億劫
花の隙間に空、散れり
まだ、春吹雪
今日も会いに行く
木陰に座る
溜息を吐く
花ももう終わる
明日も会いに行く
春がもう終わる
名残るように時間が散っていく
愛を歌えば言葉足らず
踏む韻さえ億劫
花開いた今を言葉如きが語れるものか
はらり、僕らもう声も忘れて
瞬きさえ億劫
花見は僕らだけ
散るなまだ、春吹雪
あともう少しだけ
もう数えられるだけ
あと花二つだけ
もう花一つだけ
ただ葉が残るだけ、はらり
今、春仕舞い
最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
木陰に座る
何か頬に付く
見上げれば頭上に咲いて散る
はらり、僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
さぁ、今日さえ明日過去に変わる
ただ風を待つ
だから僕らもう声も忘れて
さよならさえ億劫
ただ花が降るだけ晴れり
今、春吹雪
次の日も待ち合わせ
花見の客も少なくなった
春の匂いはもう止む
今年も夏が来るのか
高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
残りはどれだけかな
どれだけ春に会えるだろう
川沿いの丘、木陰に座る
また昨日と変わらず今日も咲く花に、
僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
花散らせ今吹くこの嵐は
まさに春泥棒
風に今日ももう時が流れて
立つことさえ億劫
花の隙間に空、散れり
まだ、春吹雪
今日も会いに行く
木陰に座る
溜息を吐く
花ももう終わる
明日も会いに行く
春がもう終わる
名残るように時間が散っていく
愛を歌えば言葉足らず
踏む韻さえ億劫
花開いた今を言葉如きが語れるものか
はらり、僕らもう声も忘れて
瞬きさえ億劫
花見は僕らだけ
散るなまだ、春吹雪
あともう少しだけ
もう数えられるだけ
あと花二つだけ
もう花一つだけ
ただ葉が残るだけ、はらり
今、春仕舞い
穿過那高架橋後,窺見了那雲朵間的青藍
最近變得相當炎熱了呢,就在這等待著風吹過吧
輕坐在樹陰下
臉頰好像沾上了什麼
抬頭一看,櫻花就在頭頂上綻放
(注視著)飄逸著(的櫻花),我們早已忘記了呼吸
眨眼的瞬間也成了(不想錯過的)永恆
看呀,今天這個瞬間到了明天也將成為過去
僅是靜靜的等待著風
也因如此,我們也龐然失語
道別也如同永劫
只剩下飄落的花朵綻放著
就在此刻,櫻花飛揚
在隔日也依約見面
來賞花的人潮也變少了
春天的氣息已然止息
今年也要迎來夏天了嗎
穿過那高架橋後,遙望著在道路前方的你
到底還剩下多少呢
還能夠見到多少春天呢
在這沿著河川的小山丘,靜坐在樹蔭底下
再次跟昨日一般,櫻花今天也盡情綻放
(綻放的)花朵讓我們忘記了呼吸
眨眼的瞬間也成了(不想錯過的)永恆
將花朵吹散的這道強風
正是奪走春意的強盜啊
佇立在風中的今天依然時光流逝
起身離去如同永劫般的令人不捨
從散落花朵的間隙中撇見了天空
再次,櫻花飛揚
今天也要與你會面
佇坐在樹蔭下
輕輕地嘆了口氣
「花季已經要結束了呀」
明天也要與你見面
「春季已經要結束了呀」
時光就此依依不捨的散去
話語已不足以用來唱出心中的愛意
押韻也成了多餘
就像這櫻花綻放的當下,豈能用言語表達
(注視著)飄逸著(的櫻花),讓我們忘了如何說話
就算是轉眼的瞬間也成了永恆
已剩下我們在注視著櫻花
(拜託)不要就此消散,再次滿天飛揚吧
還剩下一些些
已少到能數出來了
還剩下兩朵花
已經只剩下一朵了
只剩下綠葉輕輕飄落
春天就此告別
最近變得相當炎熱了呢,就在這等待著風吹過吧
輕坐在樹陰下
臉頰好像沾上了什麼
抬頭一看,櫻花就在頭頂上綻放
(注視著)飄逸著(的櫻花),我們早已忘記了呼吸
眨眼的瞬間也成了(不想錯過的)永恆
看呀,今天這個瞬間到了明天也將成為過去
僅是靜靜的等待著風
也因如此,我們也龐然失語
道別也如同永劫
只剩下飄落的花朵綻放著
就在此刻,櫻花飛揚
在隔日也依約見面
來賞花的人潮也變少了
春天的氣息已然止息
今年也要迎來夏天了嗎
穿過那高架橋後,遙望著在道路前方的你
到底還剩下多少呢
還能夠見到多少春天呢
在這沿著河川的小山丘,靜坐在樹蔭底下
再次跟昨日一般,櫻花今天也盡情綻放
(綻放的)花朵讓我們忘記了呼吸
眨眼的瞬間也成了(不想錯過的)永恆
將花朵吹散的這道強風
正是奪走春意的強盜啊
佇立在風中的今天依然時光流逝
起身離去如同永劫般的令人不捨
從散落花朵的間隙中撇見了天空
再次,櫻花飛揚
今天也要與你會面
佇坐在樹蔭下
輕輕地嘆了口氣
「花季已經要結束了呀」
明天也要與你見面
「春季已經要結束了呀」
時光就此依依不捨的散去
話語已不足以用來唱出心中的愛意
押韻也成了多餘
就像這櫻花綻放的當下,豈能用言語表達
(注視著)飄逸著(的櫻花),讓我們忘了如何說話
就算是轉眼的瞬間也成了永恆
已剩下我們在注視著櫻花
(拜託)不要就此消散,再次滿天飛揚吧
還剩下一些些
已少到能數出來了
還剩下兩朵花
已經只剩下一朵了
只剩下綠葉輕輕飄落
春天就此告別
--
因為想註記的太多了,直接用一段文字說明我整體的感受,以下藍色窗簾(艸)
如這MV的破題註記,用櫻花比喻生命,配合上MV的演出,很強烈的表達出了是對已逝之人的懷念與不捨之情
而整首曲子除了懷念的情境之外,我個人也擅自解讀成也是對於餘命不久於世的愛人的道別
第一段如同生命的相遇,感受到了每個瞬間都如此美好而不想錯過
第二段則是很快的進入倒數,因為感受到了時光的無情而更不想錯過每一刻
接著輕輕地嘆口氣,心中很明白剩下的時光不多了
讚揚著心中的愛意,到了無法言詞表達的程度,拜託著再給多一點時間
最後一段就到了倒數的階段了,還剩下一些些,表達著第一段的正向美好,已經剩下一些些表達著第二段的依依不捨
最終只剩下了綠葉,只能就此告別
--
恩,2021年當時MV剛上傳就被這首曲子吸住了,這五年間時不時的都會播放來聽
除了MV本身真的很有故事感還有那隻柯基真的很吸眼球之外,編曲跟歌詞搭配的真的很好
雖然是首道別的歌詞,但是曲子本身卻如此輕快,形成了強烈的反差,也讓不捨的那份心情很強烈的傳達出來
再搭配上suis的歌聲演出簡直是無懈可擊。
雖然大致上知道是首道別的曲子,但是細看歌詞試著翻譯之後感覺又更深入了一層了
前陣子也試著去看了前世的movie版,真的是沒想到敘事是如此的催淚,簡直在電影院哭到不能自己,真是好險有戴口罩
(也得知了一項小知識 - 狂い咲き的櫻花並不是櫻花滿開,主要是指季節外綻放的櫻花,通常開的不多)
前世LIVE也有完整上傳到ヨルシカ的youtube頻道,有興趣的朋友務必要試著看看!
以上!
--
愛を歌えば言葉足らず
踏む韻さえ億劫
花開いた今を言葉如きが語れるものか
沒有留言:
張貼留言