2025年11月7日 星期五

[音樂推薦] 花譜 - 不可解



--

翻譯:Zerocks

お金とか、ビジネスとか、効率とか
そういうことをこれから考えなくちゃいけないんだ
そうでしょう?
だって学校なんかじゃ責任感とか、団体行動だとか
ありもしない、意味もない将来のためとか言って教えてくるじゃん?
「あるべき人間の姿へ」「正しい人間の姿へ」
そう思えばなんだか人間全てが汚く思えてくるな
仮想世界とか、妄想だとか、そういうものこそ美しくなる
ああなんだこの感情は、人間らしくない私だ

「寂しい」とか、「愛しい」とか
そんな言葉では表せない

不可解な未観測情景
名前のない花のような
悠に咲き乱れるこの号哭が
やりたいことすらできなくて
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
不安定な、未完成宣言
言葉じゃ表せない
現実や、社会に刃向うための
未覚醒の、不完全な魔法

「人間の正しさってやつを今勉強してるわけですが
セオリー通りに生きて教えられた通りにやることが
そりゃ正しいと思うよ
でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?」
何かを間違いだって思うから、誰かに間違いだって言われた
それじゃあこの気持ちはなんだ?
愛情とはまたほど遠い
激動とも言い難い、どうにも表せない歪な感情
これこそ美しいのではないか? この美しさは間違いか?
ならこんな世界いらない。 私の信じるものを信じたい

「死にたい」とか、「生きたい」とか
そんな痛みでは嫌われる

でも不可解な未完の声明
それだけが頼りだろう
ずっと未知なる現実に無力で
生きることも難しくって
身動きすら取れない寂れた肺ががなった
不可測な異端の証明
画面に花が咲いて
現実に社会に反抗する
不完全な、不安定な魔法

このまま、清く正しく
誠実な大人になることが
それだって正解の一つだ
でもそれで満足できないのは皆わかってるはずなんだ
だってそうでしょう?
満足してたらこんなところで歌なんて歌わない
こんなに苦しくならない

こんなところで踊らない
こんな気持ちで叫んでいない
こんなに美しくはなれない
こんなに楽しくなっていない
踏み潰された涙が固まってできた
この不可解な感情に名前はない

不可解の未観測情景
名前のない花のような
悠に咲き乱れるこの号哭が
やりたいことすらできなくて
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
不安定な、未完成情景
言葉じゃ表せない
現実や、社会に抗うための
不可解で不完全な魔法

お金とか、ビジネスとか、効率とか
そういうことじゃないでしょう?
愛情とか、友情とかそういう何かじゃ計り知れない
心が打ちひしがれたあの不確かな情景を綺麗だと思うのは
きっとそれこそが
人間の証だ
財富、工作、效率之類的
從今以後不得不開始考慮這些了
對吧?
學校什麼的不都是為了那虛無飄渺,毫無意義的將來
教導著著責任感、團體行動什麼的不是嗎?
「朝向人所應有的姿態」「朝向正確的人的姿態」
每想到這總覺得人類全都很骯髒吶*1
幻想世界之類的,妄想之類的,正因如此才顯得美好
啊啊..這到底是什麼感情,我真不像是人類啊*2

「好寂寞」、「惹人憐愛」
並無法用這些話語傳達

不可解的未知情景
心中的呼喊像是不知名的花朵一般
悠悠地綻放著
連想做的事都無法做到
無法動彈地在荒廢的心中綻放著
不安定的未完成宣言
無法用言語傳達的
那為了向現實與社會反抗
未覺醒的、不完全的魔法

「那些正確的傢伙現在正在讀著書吧
 照著理論作著被教導的事情
 我認為那是正確的唷
 但是啊,一定不只是只能如此的吧?」
覺得一定有那裡弄錯了,卻被誰說你才是錯的
那麼這份感情又是什麼?
說是愛情但差距太遠
卻又稱不上是激動,無法表達的這份扭曲的感情
那不正是所謂的美好嗎?這份美好難道是錯誤嗎?
那麼我也不需要這樣的世界,我想相信我所相信的事物

也不是想要「好想要死」「想活下去」之類的
那樣的痛楚呀*3

但是也只能夠仰賴著
那不可解的未完成聲明
一直帶著對於未知的現實的無力
連呼吸都是如此艱難
無法動彈的荒廢的肺在咆哮著
不可預測的異端證明
在畫面中的花朵綻放
為了跟現實社會反抗的
那不完全不安定的魔法

就這樣長大
成為正直的大人
那也是其中一個正確的答案
但是各位應該也很清楚,那並無法(讓你)感到滿足的吧
因為就是這樣的不是嗎?
如果感到滿足的話,也不會在這裡唱著歌
也不會感到如此痛苦

不會在這種地方跳著舞
不會帶著這樣的心情呼喊著
也沒辦法變著如此美好
更不會感到如此愉快
那崩潰的淚水已然凝結
這不可理解的感情,無法命名

不可解的未知情景
心中的呼喊像是不知名的花朵一般
悠悠地綻放著
連想做的事都無法做到
無法動彈地在荒廢的心中綻放著
那不安定的未完成情境
是無法用言語傳達的
為了向現實與社會反抗的
無法解析而不完全的魔法

財富、工作、效率什麼的
(應該追求的)應該不是這些吧?
能夠認為愛情、友情等等無法量測
能觸動心弦的不可測的情境非常地美麗
那一定才正是所謂的
身為人的證明

--
*1 什麼是正確,什麼是應該,諸如此類的定義其實每個人都不同,若無法成為"應該有的樣子",那是不是就不該存在呢?
*2 其實可以的話我不太想用"人類"感覺太過強調生物層面的描述,這邊指的是前述的"應該成為的人"的這個意思
*3 直翻會是 討厭「想要死去」「想活下去」那樣的痛楚
其實跟另外一篇的「大人」也是堆了三年半,翻譯早就打好了,但是一時想不到後記該寫什麼就先放著,然後就忘了( 我覺得真的是互相呼應的兩首歌,大人是反映著長大後的回顧,不可解則是在出社會前的迷茫 誠心覺得kanzaki-iori-san 這個年紀可以寫出這樣的歌詞真的是到底是吞食了些什麼才能寫出這樣深刻的東西 以上! -- 満足してたらこんなところで歌なんて歌わない こんなに苦しくならない

沒有留言:

張貼留言